ثانوية عامة
ازاى نتعامل مع الترجمة الاختيارى
Mr Galal
---
حاجات لازم ناخد بالنا منها كويس و نكون مصحصحين على الااااخر
30 نقطة مفيدين و هيساعدوك جدا يا طالب ... ركز فيهم و مش هتندم
ـــــــ ـ
1 - جملة الانجليش تبدأ بالفاعل اللى هوه subject لان جملة الانجليش اسمية . فلو كانت الجملة
العربي المعطاه تبدأ بالفعل فلازم تستبعد الجملة الانجليش اللى باديه بالفعل
- يحذر الأطباء الناس من التدخين.
... و ناخد مثال
-Warn doctors people of smoking. (X)
Doctors warn people of smoking.
- نحتاج الى كثير من الصبر و الارادة القوية لكى نحل مشاكلنا.
الترجمة غلط لانى الجملة المترجمة للانجليش مفيهاش فاعل ) نحن We ) .
- Need a lot of patience to solve our problems. (X)
www.
- We need a lot of patience to solve our problems.
دی
2 - الصفة في الانجليش لو جاتك
و مفيش موصوف فميتحطش قبليها alan / the
- This novel is interesting.
- This tree is tall
لكن لو الصفة جاي وراها موصوف مفرد ... لازم تاخد الصفة قبليها او an او the حسب الصفة
- It's is an interesting novel
- She is a tall girl
- You can carry the light box and leave the heavy one.
لكن لو الموصوف كان كمية او جمع ... لا نضع قبل الصفة اي a و لا an
- We need a clean water. (X)
. We need clean water.
They bought an expensive dictionaries. (X)
- They bought expensive dictionaries
- We live in big a house. (X)
- We live in a big house
لا يفصل بين الصفة و الموصوف اى شيء .
... و ركز يا طيب
- Addiction is dangerous a problem threatens our society. (X)
- Addiction is a dangerous problem threatens our society.
Mr Galal 01061514591
كيف تتعامل مع سؤال الترجمة الاختياري ؟ ثالثة ثانوي
الترجمة الاختياري للثانوية العامة