أسس الترجمة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

24062014

مُساهمة 

MdrsAwnLayn أسس الترجمة




How To Translate
Part1
فى سؤال الترجمة لا يشترط الترجمة لفظيا لكن المهم نقل المعنى كما هو :
اولا: شكل الجملة فى اللغة الانجليزية تبدأ بالفاعل ولا تبدا بالفعل كما فى العربية Subject+ verb+object
الفاعل:
1-اسم علم : Mona-Ali-....
2-ضمير فاعل I-She-He-It-...
3-ضمير صفة ملكية+اسم مملوك
My-his-her-its-....
4- صفة +اسم موصوف
a,an اذا كان الاسم الموصوف مفرد "يعد".
a الصفة تبدا بساكن او u المنطوقة .
an تبدا بمتحرك a-i-o-u او h الساكنة.
لا نضع شيئ اذا كان الاسم الموصوف جمعا او غير معدود great progress.
5- the+الصفة وتدل على الطائفة وتعامل جمعا.
The poor
6-جملة ضمير الوصل .
7- v+ing وهنا يعامل مفردا اسم لا يعد
Reading - Runnig
.................تابع

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مُشاطرة هذه المقالة على: Excite BookmarksDiggRedditDel.icio.usGoogleLiveSlashdotNetscapeTechnoratiStumbleUponNewsvineFurlYahooSmarking

لا يوجد حالياً أي تعليق

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى