Material for the School Broadcasting Program and the Wall Magazine

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل



. Material for the School Broadcasting Program and the Wall Magazine

Chapter 3
Material for the School Broadcasting Program and the Wall Magazine
مادة علمية للإذاعة المدرسية ومجلة الحائط

 In the name of Allah, the most gracious, the most merciful
• Dear principal, my dear teachers, my dear brothers (sisters),
• Peace and blessings of Allah be upon you all.
• We are the English family students and we like to introduce our English broadcasting service for today.

 There is no start better than telawah from the Holy Quran, so let's listen together to student …………:

 Now we will listen to our Prophet's traditions (speech) (the Holy Hadith) by student …………:
 The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not consider even the smallest good deed as insignificant; even meeting your brother with a cheerful face is a good deed."

قال الرسول صلى الله عليه وسلم:" لا تحقرن من المعروف شيئا ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق"

 And now, today's wisdom, by student …………:

o Habit ever remains.
من شب على شيء شاب عليه
o Better be silent than speak ill.
فلتقل خيرا أو لتصمت
o Charity begins at home.
الأقربون أولى بالمعروف
 Now, today's rhyme, نشيد اليوم by student …………:

Oh my dear
Allah is near
Ask Him aid
He will hear
Leave the play
Come to pray
You will be happy everyday

 Today's dialogue, by students …… and……:

Class          : Hello Mr. Ahmed.
Mr. Ahmed: Hello everyone. Where's Omar?
                    He was here yesterday.
Omar         : Good morning Mr. Ahmed.
                    I'm sorry. I'm late.
Mr. Ahmed: Omar, you must come to school on
                    time. You must get up early.
Omar         : Yes, Mr. Ahmed.
Mr. Ahmed: You mustn't come to school late.
Omar         : I'm sorry Mr. Ahmed.

 Now let's listen to today's word by student …………:

The Pyramids

The Ancient Egyptians built the Pyramids at Giza 4000 years ago. They were built to bury the bodies of the kings. There are a lot of pyramids in Egypt. The Great Pyramid at Giza is about 137 metres high. It was built by King Cheops (Khufu). They used large stones to build it. Thousands of workers and slaves took part in building it. It took them 20 years to build the Great Pyramid. Now many tourists from all over the world come to see the Pyramids.

 Add to your information or (Do you know?) by student ……:
1- The discoverer of the blood circulation is IBN ALNAFEES.
مكتشف الدورة الدموية هو ابن النفيس
2- The inventor of the telephone is Graham Bell.
مخترع الهاتف هو الكسندر جراهام بل
3- The inventor of the number Zero is AL-KHAWARESMI.
مخترع العدد صفر هو الخوارزمي

 Finally, we would like to thank you for your good listening & following our program. And this is your brother (sister), student ………… wishes you a nice day.

Proverbs and wise sayings:
o Don't put off until tomorrow what you can do today.
 لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد.
o Early start, grow smart.
 العلم في الصغر كالنقش على الحجر.
o A friend in need is a friend indeed.
 الصديق وقت الضيق.
o A bird in the hand is worth ten in the bush.
 عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
o Easy come, easy go.
 ما يأتي بسهولة (بدون تعب أو مجهود) يذهب بسهولة.
o Always has been, always will be.
 من شب على شيء شاب عليه.
o Birds of a feather flock together.
 الطيور على أشكالها تقع.
o Don't put all your eggs in one basket.
 لا تضع كل البيض في سلة واحدة.
o The misfortunes of some people are advantages to others.
 مصائب قوم عند قوم فوائد.
o The sound mind is in the sound body.
 العقل السليم في الجسم السليم.
o Actions speak louder than words.
 الأفعال خير من الأقوال.
o Seek knowledge from the cradle to the grave.
 اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد.
o Strike while the iron is hot.
 اطرق على الحديد وهو ساخن.
o If you wish to be obeyed, don't ask the impossible.
 إن أردت أن تطاع فأمر بما هو مستطاع.
o After the storm comes sunshine.
 إنّ بَعد العسر يسرا.
o Beware the man who has received charity from you.
 اتّق شرّ من أحسنت إليه.
o To jump out of the frying pan into the fire.
 استجار من الرمضاء بالنار.
o All is well that ends well.
 العبرة بالخواتيم.
o Union is strength.
 الاتحاد قوّة.
o Choose your neighbor before you choose your house.
 الجار قبل الدار.
o Zeal without knowledge is fire without light.
 الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء.
o Necessity is the mother of invention.
 الحاجة أمّ الاختراع.
o Patience is the key to relief.
 الصبر مفتاح الفرج.
o What is bred in the bone cannot come out of the flesh.
 الطبع يغلب التطبّع.
o He is a happy man who is warned by another man's deeds.
 العاقل من اتّعظ بغيره.
o Contentment is an inexhaustible treasure.
 القناعة كنز لا يفنى.
o Better be alone than in bad company.
 الوحدة خير من قرين السوء.
o You wish to reach the heights with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees.
 تريدين إدراك المعالي رخيصة .. ولابدّ دون الشهد من إبر النحل.
o The middle way is the best one.
 خير الأمور الوسط.

o Prevention is better than cure.
 الوقاية خير من العلاج.
o The fear of God is the beginning of wisdom.
 رأس الحكمة مخافة الله.
o An accidental meeting may be better than a date.
 ربّ صدفة خير من ميعاد.
o A word uttered may bring wealth as well as ruin.
 ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة.
o A trade in hand insures against poverty.
 صنعة في اليد أمان من الفقر.
o Better have a wise enemy than a foolish friend.
 عدوّ عاقل خير من صديق جاهل.
o Cut your coat according to your cloth.
 على قدر لحافك مد رجليك.
o A man is known by the company he keeps.
 عن المرء لا تسَل وسَل عن قرينه.
o A good workman is known by his chips.
 عِنْد الامتحان يكرم المرء أو يهان.
o A hungry stomach has no ears.
 وقت البطون تتوه العقول.
o In caution there is safety; in haste repentance.
 في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة.
o The worth of a man lies in what he does well.
 قيمة كلّ امرئ ما يحسنه.
o Eat little, live long.
 كُلْ قليلا تَعش طويلا.
o A vessel filters what it contains.
 كلّ إناء بما فيه ينضح.
o Don't fight the man who does what he says.
 لا تعاند من إذا قال فعل.
o No smoke without fire.
 لا دخان بلا نار.
o Any horse may stumble, any sage may err.
 لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة.
o Necessity knows no law.
 للضرورة أحكام.
o All that glitters is not gold.
 ليس كل ما يلمع ذهبا. / ما كلّ سوداءٍ فحمة وما كل حمراءٍ لحمة.
o Man does not attain all his heart's desires for the winds do not blow as the vessels wish.
 ليس كلّ ما يتمنّاه المرء يدركه .. تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
o The pitcher goes to the well once too often.
 ما كلّ مرّة تسلم الجرّة.
o The key to evil is one word.
 مفتاح الشرّ كلمة.
o Make hay while the sun shines.
 إذا هبّت رياحك فاغتنمها. / اغتنم الفرصة قبل فوات أوانها.
o Faith may move mountains.
 الإيمان يزحزح الجبل.
o The shoemaker's wife is always the worst shod.
 باب النجار مخلع. / الإسكافي حافي والحائك عريان.
o Victory does not come by jealousy.
 الحسود لا يسود.
o Half a loaf is better than no bread.
 نصف العمى أفضل من العمى كله.
o Better buy than borrow.
 الشراء خير من الاقتراض.
o A good name is better than riches.
 الصيت ولا الغِنى.
o A brunt child dreads the fire.
 اللي اتقرص من الثعبان يخاف من الحبل.
o Cleanliness is next to godliness.
 النظافة من الإيمان.
o To make mountains out of molehills.
 عَملَ من الحبّة قبّة.
o Don't count your chickens before they are hatched.
 لا تبع فروة الدبّ قبل صيده.
o Diamond cut diamond.
 لا يفلّ الحديد إلاّ الحديد.
o Novelty gives pleasure.
 لكلّ جديد بهجة.
o Give a dog a bad name and hang him.
 من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب.
o He who governs well may govern long.
 من حسنت سياسته دامت رياسته.

o Grasp all, lose all.
 من طلب الكثير أضاع القليل. / الطمع قلّ ما جمع.
o He that sows the wind shall reap the whirlwind.
 من زرع الريح حصد العاصفة.
o As laughter increases respect decreases.
 من كثر ضحكه قلّت هيبته.
o He who desires the top must sit up many nights.
 من طلب العلى سهر الليالي.
o Man proposes and God disposes.
 العبد في التفكير والرب في التدبير.
o Good friends are hard to find, harder to leave, and impossible to forget.
 الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم، ويصعب تركهم، ويستحيل نسيانهم.
o Good friends are like stars. You don't always see them, but you know they are always there.
 الأصدقاء الحقيقيون كالنجوم، لا تراها دوما؛ لكنك تعلم أنها موجودة في السماء.
o When you love your enemy is when he feels of his emptiness.
 عندما تحب عدوك يشعر عندها بتفاهته.
o There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic.
 يوجد دائماً من هو أشقى منك، فابتسم.
o If you have been betrayed from behind, then you should be proud because you are in front.
 إذا طعنت من الخلف فكن فخورا لأنك في المقدمة.
o The soft words are more powerful than the naked truth.
 الكلام اللين يغلب الحق البين.
o We are all like the bright moon; we still have our darker side.
 كلنا كالقمر .. له جانب مظلم.
o Don't challenge someone who has nothing to lose.
 لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره.
o If the loser keeps his smile, the winner will lose the thrill of victory.
 إذا ابتسم المهزوم, أفقد المنتصر لذة الانتصار.
o You can't chase worries flying over your head, but you can do preventing them from nesting in your head.
 لا تستطيع أن تمنع طيور الهم من التحليق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش فيها.

o Dive with the shark but beware not to be swallowed.
 تصادق مع الذئاب .. على أن يكون فأسك مستعداً.
o Every minute of anger will get you one more year older.
 كل دقيقة تغضب فيها تقربك أكثر نحو الشيخوخة.
o Elocution is an art so let listening be a similar art.
 إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً مماثلا.
o The impossible can never become possible.
 الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أبدا أن يطير.
o People feel small in the presence of some of the great personality, yet the greatest is the one who lets all around him feel great as well.
 من العظماء من يشعر المرء في حضرته أنه صغير, ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء.
o Chase two birds at the same time and you will lose both.
 من يطارد عصفورين يفقدهما معاً.
o The woman is half the society and the one who educates the other half.
 المرأة هي نصف المجتمع، وهي التي تربي النصف الآخر.
o Don't argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you.
 لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما.
o The coward will find 36 solutions to his problem, but the one he will like most is fleeing.
 قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لن يعجبه سوى حل واحد منها وهو الفرار.
o Better set your path with a smile than with a sword.
 شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك.
o If you listen to the telltale you will lose the friend.
 من أطاع الواشي خسر الصديق.
o Be cheerful when getting-out as when you coming-in.
 اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه.
o As more higher up one rises to, as more clouds and problems will surround him.
 كلما ارتفع الإنسان, تكاثفت حوله الغيوم والمحن.
o Better being a cub in the family of lions than being a king of ostriches.
 أن تكون مجرد فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام.
o The absent party is not faulty.
 الغائب عذره معه. (الغايب حجته معاه)
o Address people in the language they can understand.
 خاطبوا الناس على قدر عقولهم.
o Advice is ever in want.
 لا خاب من استشار.
o After black clouds, clear weather.
 كل شدة وتهون. (الصبر مفتاح الفرج)
o After great effort, he explained that water is water.
 وفسّر الماء بعد الجهد بالماء.
o Add fuel to the fire.
 يزيد الطين بلة.
o A chip of the old block.
 هذا الشبل من ذاك الأسد.
o Do as you would be done.
 عامل الناس كما تحب أن يعاملوك.
o Conciliation is the matter of the law.
 الصلح سيد الأحكام.
o A creaking gate hangs long.
 الباب ذو الصرير يعيش طويلاً.
o Do good and cast it into the sea.
 اعمل الخير والقه في البحر.
o The end justifies the means.
 الغاية تبرر الوسيلة.
o Every tide has its ebb.
 لكل جواد كبوة.
o It is the end that counts.
 إنما العبرة بالنهاية.
o To err is human.
 كل ابن آدم خطاّء.
o Every cloud has a silver lining.
 رب ضرة نافعة.
o Don’t put your head in the lion's mouth.
 لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة.
o A flash in the pan.
 رمية من غير رامي.
o No gains without pains.
 لا نجاح بدون مشقة.  (لا حلاوة بدون نار)

Do you know?

o The electric chair was invented by a dentist!
 الكرسي الكهربائي اخترعه طبيب أسنان.
o Ketchup was used in the Eighteenth century as a medicine!
 الكاتشب كان يستخدم في القرن الثامن عشر كدواء.
o People who can talk English in China are more than the entire population of the USA.
 الذين يتحدثون الإنجليزية في الصين أكثر من سكان الولايات المتحدة الأمريكية.
o The size of your eyeballs now is the same size when you were born. Eyes don't grow on the contrary of the ears and nose.
 حجم مقلة عينيك الآن هو نفس حجمها عند ولادتك، فالعيون لا تنمو بعكس الأنف والأذن.
o Chewing gum while slicing onions prevents the tears.
 مضغ اللبان أثناء تقطيع البصل يمنع الدموع.
o The elephant is the only mammal that can't jump.
 الفيل هو الحيوان الثديي الوحيد الذي لا يستطيع القفز.
o The only food that won't become sour is honey.
 الطعام الوحيد الذي لا يفسد هو العسل.
o The crocodile cannot take out its tongue.
 التمساح لا يستطيع أن يخرج لسانه.
o Physically, a pig cannot look at the sky.
 بدنيا، من المستحيل أن ينظر الخنزير إلى السماء.
o If you sneeze too hard, you might break a rip, and if you try to hold a sneeze, you might burst a blood vessel in your head or neck and die, while if you sneeze with your eyes open they will burst.
 إذا عطست بقوة، يمكن أن تكسر ضلعا، وإذا حاولت أن تكتم عطسة، فإنك يمكن أن تفجر وعاءا دمويا في رأسك أو رقبتك وتموت , أما إذا عطست وعيناك مفتوحتان، فإنهما سينفجران.
o The kwak, kwak of a duck, doesn't generate echo anywhere, and the reason is unknown.
 صوت البطة لا يرد الصدى في أي مكان، والسبب غير معروف.
o The elephant cries when it is sad.
 الفيل يبكي عندما يكون حزينا.
o Smart people have a high percentage of copper and zinc in their blood.
 لدى الأشخاص الأذكياء نسبة مرتفعة من الزنك والنحاس.
o The Emerald has a second name, which is Aquamarine.
 الزمرد له اسم ثان هو الزبرجد.
o A cockroach can live 9 days without its head. It only dies because it cannot eat.
 الصرصور يستطيع الحياة تسعة أيام بدون رأس، وأنه يموت فقط لأنه لا يستطيع الأكل بدونها.
o You're born with 300 bones, but when you get to be an adult, you only have 206.
 يولد الإنسان به 300 عظمة ولكن عند بلوغه يكون لديه 206 عظمة فقط.
o In Bangladesh, kids as young as 15 can be jailed for cheating on their finals!
 في بنجلاديش يسجن الأشخاص بدءا من سن الخامسة عشر بسبب الغش في الامتحان النهائي.
o In the past, when soldiers were coming back from the battles and if there were no casualties, they would carry a sign that said "O.K" which meant "0 killed". That is where the expression "O.K." comes from. It means, "Everything is alright".
 في الماضي عندما كان يعود الجنود من المعارك وعندما لم تكن هناك خسائر بشرية, كانوا يرفعون لافتة مكتوب عليها (O.K) والتي تعني أن عدد القتلى يساوي صفر, ومن هنا جاء تعبير (O.K) والذي يعني أن كل شيء على ما يرام.  
o Butterflies taste with their feet.
 الفراشات تتذوق بأرجلها.
o The muscles in your heart have the strength to shoot your blood 10 meters in the air.
 عضلات قلبك لديها قوة تكفي لقذف الدم عشرة أمتار في الهواء.
o Statistically, people are more afraid of spiders than they are of dying.
 إحصائيا يخاف معظم الناس من العنكبوت أكثر من الموت.
o The body's strongest muscle is the tongue.
 اللسان هو أقوى عضلة في جسم الإنسان.
o Multiplying 111, 111, 111 x 111, 111, 111 =
12, 345, 678, 987, 654, 321
 حاصل ضرب 111.111.111  x 111.111.111 هو:
o Thomas Edison, the electric bulb inventor, had a phobia about the dark.
 توماس إديسون مخترع المصباح الكهربائي كان يخاف من الظلام.
o When the English settlers landed in Australia, they noticed a strange animal that jumped extremely high and far. They asked the aboriginal people using body language and signs trying to ask them about this animal. They responded with "Kan Ghu Ru". The English then adopted the word kangaroo. What the aboriginal people were really trying to say was "We don’t understand you", "Kan Ghu Ru".
 عندما نزل المستعمرون الإنجليز على جزيرة أستراليا لاحظوا وجود حيوان غريب يقفز عاليا ولمسافات بعيدة، فسألوا سكان البلاد الأصليين عنه مستخدمين لغة الجسد والإشارة, فأجابوا بلغتهم "Kan Ghu Ru" ومن هنا اتخذ الإنجليز الاسم ”كانجارو“، وقد كان في الحقيقة ما أجاب به سكان أستراليا معناه : ”نحن لا نفهم ما تقولون.“
o Fish sleep with open eyes because they do not have eyelids.
 السمك ينام وعيونه مفتوحة لأنه لا يملك أجفانا.
o Water is a four-fifths of the human brain.
 يشكل الماء أربعة أخماس المخ البشري.
o The elephant is born after 640 days of pregnancy.
 الفيل يولد بعد 640 يوماً من الحمل.
o South Africa is the largest gold producing countries in the world.
 أكثر دول العالم إنتاجاً للذهب هي جنوب إفريقيا.
o The liver does more than 90 jobs, other than those that have not yet discovered. It is the largest organ of the body and it weighs 1.5 kg in adults.
 الكبد يقوم بأكثر من 90 وظيفة، غير تلك التي لم تكتشف بعد، وهو أكبر أعضاء الجسم، ويبلغ وزنه لدى البالغين 1.5كلجم.
o The normal person dreams about 1460 times a year.
 الإنسان العادي يحلم 1460 مرة في السنة.
o Hummingbirds are the only birds that can fly backwards.
 الطيور الطنانة هي الطيور الوحيدة التي تستطيع الطيران إلى الوراء.
o In the Netherlands there are fifteen thousand kilometers of roads for bicycles.
 يوجد في هولندا خمسة عشر ألف كيلومتراً من الطرق الخاصة بالدراجات.
o The blue whale needs 4100 kg of food per day.
 يحتاج الحوت الأزرق يوميا إلى 4100 كيلوجرام من الطعام.
o The lie detector is called polygraph.
 جهاز كشف الكذب يسمى بوليجراف.

o The ostrich egg, which weighs a kilo and a half, requires one hundred minutes in order to be boiled.
 بيضة النعامة والتي تزن كيلو ونصف الكيلو يتطلب لسلقها من الوقت مائة دقيقة.
o The person who deprives himself of sleep for sixty hours hears voices that do not really exist.
 الشخص الذي يحرم نفسه من النوم لمدة ستين ساعة يسمع أصواتا لا وجود لها أصلاً.
o Human thighbones are stronger than concrete.
 عظام فخذ الإنسان أقوى من الخرسانة.
o A hippo can open its mouth wide enough to fit a 4-foot tall child inside.
 يستطيع فرس النهر أن يفتح فمه ليتسع لطفل يبلغ طوله أربعة أقدام.
o Over 10,000 birds a year die from smashing into windows.
 يموت أكثر من 10.000 طائر سنويا بسبب ارتطامهم في النوافذ.
o If you counted 24 hours a day, it would take 31,688 years to reach one trillion.
 إذا قمت بعد الأرقام على مدار 24 ساعة في اليوم, فسوف يستغرق منك 31.688 عاما حتى تصل إلى العدد تريليون (1.000000000000).
o The sentence "The quick brown fox jumps over the lazy dog." uses every letter of the alphabet.
 هذه الجملة والتي تعني "الثعلب البني السريع يقفز على الكلب الكسول" تحتوي على كل حروف الأبجدية الإنجليزية.
o Camels have three eyelids to protect themselves from blowing sand.
 الإبل لها ثلاثة جفون لتحميها من هبوب الرمال.
o During your lifetime, you'll eat about 60,000 pounds of food, that's the weight of about 6 elephants.
 خلال حياتك ستأكل حوالي 60.000 رطلا من المواد الغذائية وهذا هو وزن ستة من الفيلة تقريبا.
o In space, astronauts cannot cry, because there is no gravity, so the tears can't flow.
 في الفضاء لا يستطيع رواد الفضاء البكاء, لأنه لا توجد جاذبية أرضية لذلك فالدموع لا تتدفق.
o Owls are one of the only birds that can see the colour blue.
 البوم هي واحدة من الطيور التي يمكن أن ترى اللون الأزرق.
o A company in Taiwan makes dinnerware out of wheat, so you can eat your plate.
 توجد شركة في تايوان تصنع أواني الطعام من القمح, لذلك فباستطاعتك أن تأكل طبقك.
The Prophet's speech: (the Holy Hadith)
The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:
قال رسول الله _ صلى الله عليه وسلم:

 "Save yourselves from Hell, even if it be by giving only half a date (of a palm tree) as charity; and who does not have even that, should at least speak nicely."
"اتقوا النار ولو بشق تمرة فمن لم يجد فبكلمة طيبة"

 "Allah does not judge according to your bodies and appearances, but He scans your hearts and looks into your deeds."
"إن الله لا ينظر إلى أجسامكم ، ولا إلى صوركم، ولكن ينظر إلى قلوبكم وأعمالكم"

 "He belongs not to us (i.e. not a true Muslim) who sleeps sated while his neighbour is hungry."
"ليس منا من بات وجاره جائع"

 "When a man dies, his acts come to an end, but three: recurring charity or knowledge by which people benefit, or a pious son who prays for him. (for the deceased).
"إذا مات الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاثة إلا من صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له"

 "None of you will have faith till he wishes for his (Muslim) brother what he likes for himself."
"لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه"

 "He who does not memorize any part from the Qur'an he is like the ruined house."
"إن الذي ليس في جوفه شيء من القرآن كالبيت الخرب"

 "A man adopts a way of life according to that of his friend, so one should be careful about whom he chooses to be friends with."
" المرء على دين خليله فلينظر أحدكم من يخالل"

 "Actions will be judged according to the intentions (behind them), and everyone will be repaid according to what he intended."
"إنما الأعمال بالنيات ,وإنما لكل امرئ ما نوى"
 "It is manifest lying when one tells whatever he hears."
"كفى بالمرء كذباً أن يحدث بما سمع"

 "The best amongst you is the one who learns the Quran and teaches it."
"خيركم من تعلم القرآن وعلمه"

 "Give the hired worker his wages before his sweat dries."
"اعط الأجير حقه قبل أن يجف عرقه"

 "He belongs not to us (i.e. not a true Muslim) who neither respects the elder nor shows sympathy for the younger."
"ليس منا من لم يوقر كبيرنا ويرحم صغيرنا"

 He who cheats belongs not to us. (i.e. not a true Muslim)
"من غشنا فليس منا"

 "Relief and give good tidings to others! Avoid causing complications or disaffection."
"يسروا ولا تعسروا, بشروا ولا تنفروا"

 "Don't ever believe suspicions, it is pure lying."
"إياكم والظن, فإن الظن أكذب الحديث"

 "Smiling on the face of your brother (i.e. others) is as rewarding as giving alms."
"تبسمك في  وجه أخيك صدقة"

 "All human beings commit sins, but the best of them are those who repent constantly."
"كل ابن آدم خطْاء وخير الخطْائين التوابون"
 "Fear Allah wherever you are, repel evil deeds with good deeds, and treat people with good manners."
"اتق الله حيثما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها, وخالق الناس بخلق حسن"
 "If you believe in Allah The Almighty and the Last Day, then speak just all good or keep silent."
"من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيراً, أو ليصمت"
 "Shyness brings nothing but good deeds."
"الحياء لا يأتي إلا بخير"    
 "O Allah, I ask You to bless me with Your love, make me love who loves You, and guide me to every deed You love."
"اللهم إني أسألك حبك وحب من يحبك وحب كل عمل يقربني إلى حبك"
 "O Allah, suffice me with the permissible rather than the forbidden things, and enrich me with Your grace so that I ask none but You."
"اللهم أكفني بحلالك عن حرامك, وأغنني بفضلك عمن سواك"
 "O Allah, by You we reach the morning and by You we reach the evening, by You we live and by You we die, and to You is the final return.
"اللهم بك أصبحنا وبك أمسينا وبك نحيا وبك نموت وإليك النشور"
هذه الكلمات نقولها في حياتنا اليومية ولكن هل فكرت يوما أن تقولها بالإنجليزية؟
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
May Allah's peace, mercy, and blessings be upon you
بسم الله الرحمن الرحيم
In the name of Allah, most Compassionate, most Merciful
أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله
I testify that there is no God but Allah and that Mohammad is His Messenger
الحمد لله
Praises be to Allah
سبحان الله
Glory be to Allah
الله أكبر
Allah is Greatest
إن شاء الله
If Allah wills (wishes)
أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
I seek Allah's protection from the rejected Satan
لا حول ولا قوة إلا بالله
There is no power nor might save in Allah
استغفر الله
I ask Allah for forgiveness
Some verses from the Quran
} وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا  {
"And we shall drive sinners to Hell in a thirsty state."
} وَكُلُّهُمْ آَتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا{
"And every one of them will come to Him alone on the day of Resurrection."
}  يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلانًا خَلِيلا{
"Ah! Woe to me! Would that I had never taken so and so as an intimate friend."
}  فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ  {
"So announce to them a painful torment."
}  وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا  {
"And he fails who corrupts his own self."
}  فأنذرتكم نارا تلظى  {
"Therefore I have warned you of a blazing fire."
} وَأَنهُمْ يَقُولُونَ مَا لا يَفْعَلُونَ{َ
"And they say what they don't do."
}مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ {ٌ ‏
"Not a word does he utter but there is a watcher by him ready to record it"
}فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {ٌ ‏
"How terrible was My torment and My warnings."
}أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًىِ {ٌ ‏
"Does man think that he will be left neglected."

الاستاذ محسن شعراوى

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

مُشاطرة هذه المقالة على: Excite BookmarksDiggRedditDel.icio.usGoogleLiveSlashdotNetscapeTechnoratiStumbleUponNewsvineFurlYahooSmarking

صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى